-1- -2- -3- -4- -5- -6- -7- -8- -9- -10- -11- -12- -13- -14- -15- -16- -17- -18-
11-1
Арджуна сказав: З милості Ти мені відкрив найпотаємніше вчення про Вищий Дух, і цими словами Ти розвіяв моє затьмарення.
Пояснення: У цьому вірші Арджуна висловлює вдячність Крішні за духовні вчення, які розвіяли незнання та омани Арджуни. Арджуна просить Крішну відкрити йому найпотаємніше вчення про Вищий Дух. Арджуна визнає, що знання про духовну реальність, які він отримав, є глибокими і відкрили справжню суть життя.
11-2
Я від Тебе чув про виникнення та зникнення всіх істот, о, власник лотосових очей (Крішна), і я чув також про Твою нескінченну велич.
Пояснення: У цьому вірші Арджуна зазначає, що отримав глибокі знання від Крішни, в яких йому пояснено цикл творення та руйнування, а також нескінченну велич Крішни. Він висловлює подяку та захоплення цією мудрістю. Тут Арджуна звертається до Крішни як до власника лотосових очей із повною поваги та захоплення зверненням, що символізує красу, чистоту та мир.
11-3
Це саме так, як Ти сказав, о, Найвища Божественна Істото. Я хочу побачити Твою Величну подобу, о, Найвища Людино.
Пояснення: У цьому вірші Арджуна підтверджує, що Крішна сказав правду, але він хоче побачити Величну подобу Крішни. Арджуна переконаний у божественній природі Крішни та бажає пережити Його божественну форму, що символізує Його всемогутність. Найвища Людина вказує на статус Крішни як Найвищої Людини або Божественної особистості, яка має повну владу та контроль над Всесвітом.
11-4
Якщо Ти вважаєш, що я здатний це побачити, о, Господи, о, Вчителю Великої Мудрості, прошу, покажи мені своє вічне, нескінченне Я, якщо Він вважає, що Арджуна здатний це побачити.
Пояснення: У цьому вірші Арджуна висловлює своє бажання побачити божественну форму Крішни, але він також висловлює смирення та повагу, вказуючи, що цей досвід можливий лише тоді, якщо Крішна вважатиме це за доцільне. Арджуна усвідомлює, що це рішення божества, і він просить Крішну показати йому своє вічне, нескінченне Я, якщо Він вважає, що Арджуна здатний це побачити. До Крішни звертаються як до Господа та Вчителя Великої Мудрості, підкреслюючи Його управління духовною дисципліною, що означає Божественну свідомість і контроль над усім буттям.
11-5
Всеблагословенний Господь сказав: Дивись, о, сину Кунті, Мої подоби сотнями і тисячами в різних божественних кольорах і формах.
Пояснення: У цьому вірші Крішна починає показувати Арджуні свою космічну форму, в якій Він виражає різноманітність і широту божественності. Крішна закликає Арджуну побачити Його незліченні, різноманітні та божественні подоби. Крішна вказує, що Його форма божественності не є простою чи обмеженою – вона охоплює сотні та тисячі різних проявів, які відрізняються як кольорами, так і формами. Син Кунті — це звернення до Арджуни.
11-6
Дивись, о, нащадку Бхарати, на Сонячні Божественні Істоти, Небесні Сили, Божества Бурі, Божественних Близнюків і Богів Вітру. Дивись на багато інших дивовижних форм, яких ти ніколи раніше не бачив.
Пояснення: У цьому вірші Крішна продовжує показувати Арджуні свою космічну форму, яка включає багато божеств і дивовижних явищ, яких Арджуна ніколи раніше не бачив. Арджуні надається можливість побачити дивовижні форми, яких він ніколи раніше не бачив. Ці божества та форми представляють різні сили, що керують світом і Всесвітом. • Дивись, о, нащадку Бхарати – Крішна заохочує Арджуну уважно спостерігати, наголошуючи, що те, що він бачить, є чимось незвичайним і божественним. Нащадок Бхарати — це титул Арджуни, що вказує на його зв'язок із династією Бхарата. • Сонячні Божественні Істоти, Небесні Сили, Божества Бурі, Божественні Близнюки та Боги Вітру – Це різні божества, які представляють сили в природі та Всесвіті: • Сонячні Божественні Істоти – Сонячні божества, що представляють джерело життя та сяйво. • Небесні Сили – Божества, що контролюють природні елементи, такі як вогонь і вода. • Божества Бурі – Божества, пов'язані зі знищенням і перетворенням. • Божественні Близнюки – Божества-близнюки, що представляють здоров'я та добробут. • Боги Вітру – Боги вітру, що контролюють повітряні сили та рух. • Дивовижні форми, яких ти ніколи раніше не бачив – Крішна показує Арджуні не лише ці відомі божества, але й багато інших див, яких Арджуна ніколи раніше не бачив. Ці дива представляють безмежну божественну силу та могутність Крішни.
11-7
Тут, у Моєму тілі, бач увесь Всесвіт загалом, з усіма рухомими та нерухомими істотами, о, Переможцю Сну, і все інше, що ти ще хочеш побачити.
Пояснення: У цьому вірші Крішна вказує Арджуні, що в Його космічній формі видно весь Всесвіт. Арджуна може в одному місці побачити весь Всесвіт з усіма його рухомими та нерухомими істотами. Крішна дозволяє Арджуні побачити всі рухомі та нерухомі істоти, а також усе інше, що Арджуна ще може побажати побачити. Цей досвід виходить за межі звичайного людського сприйняття та відкриває універсальну природу Крішни. • Тут, у Моєму тілі, бач увесь Всесвіт – Крішна закликає Арджуну побачити увесь Всесвіт як єдине ціле, що виявляється в космічному тілі Крішни. Це вказує на те, що Крішна є джерелом і опорою всього існуючого, і в Його тілі існує все творіння. • З усіма рухомими та нерухомими істотами – Крішна включає як рухомі, так і нерухомі творіння у свою космічну форму, що символізує все живе і неживе буття. • О, Переможцю Сну – Це звернення до Арджуни, що означає той, хто переміг сон або той, хто не спить. Це символізує зосереджений розум і духовну пильність Арджуни. • І все інше, що ти ще хочеш побачити – Крішна пропонує Арджуні побачити не лише Всесвіт у тій формі, якою він є, але й будь-який інший аспект, який він хотів би зрозуміти чи побачити. Це символізує необмежені можливості Крішни.
11-8
Своїми мирськими очима ти не можеш Мене бачити. Тому Я дарую тобі божественні очі. Дивись на Мою божественну велич.
Пояснення: У цьому вірші Крішна пояснює, що звичайні людські очі не можуть сприйняти Його космічну форму та велич божества. Крішна дарує Арджуні божественні очі, щоб він міг побачити Його божественну велич. Щоб Арджуна зміг побачити божественну природу Крішни, йому потрібен божественний зір. Тому Крішна дарує Арджуні особливі, даровані божеством очі, щоб він міг сприйняти цей прояв божества. • Своїми мирськими очима ти не можеш Мене бачити – Крішна вказує, що людські очі Арджуни не можуть бачити Його космічну форму, оскільки вона є надприродною та виходить за межі звичайного людського сприйняття. Це вказує на духовне обмеження, яке існує в людському сприйнятті. • Тому Я дарую тобі божественні очі – Щоб Арджуна зміг побачити прояв божества, Крішна дарує йому божественні очі, або духовний зір, що дозволяє сприймати те, що є понад звичайним і матеріальним. • Дивись на Мою божественну велич – Крішна закликає Арджуну використовувати ці даровані божеством очі, щоб побачити Його божественну силу та велич, що охоплює весь Всесвіт. Крішна вказує на Його необмежену владу, яку неможливо сприйняти звичайними почуттями.
11-9
Санджая сказав: Це каже Санджая Дхрітараштрі, і що Крішна відкриває Арджуні свою Найвищу, Всеохоплюючу Форму як Великий Вчитель Мудрості, Всемогутній.
Пояснення: У цьому вірші Санджая описує, як після слів Крішни Він показує Арджуні свою Найвищу, Всеохоплюючу Форму. Санджая каже це Дхрітараштрі, і що Крішна відкриває Арджуні свою Найвищу, Всеохоплюючу Форму як Великий Вчитель Мудрості, Всемогутній. Санджая є оповідачем, який розповідає про розмову Крішни та Арджуни Дхрітараштрі. У цей момент Крішна переходить від слів до дії, показуючи Арджуні свою космічну форму. Санджая називає Крішну Великим Вчителем Мудрості та Всемогутнім, підкреслюючи силу Крішни та здатність керувати духовними силами та законами Всесвіту.
11-10
З незліченними устами та очима, що відкрилися в дивовижних формах, прикрашений багатьма божественними прикрасами і тримаючи багато піднятої божественної зброї.
Пояснення: У цьому вірші Санджая продовжує описувати космічну форму Крішни, яка показується Арджуні. Форма прикрашена багатьма божественними прикрасами і піднімає багато божественної зброї. Ця космічна форма відкриває божественні прояви Крішни, що виходять за межі здатності звичайного людського сприйняття. Форма Крішни описана як різноманітна і дивовижна, з незліченними обличчями, очима, прикрасами та зброєю, що відображають силу і різноманітність Всесвіту. • Незліченні уста та очі – Крішна з’являється з багатьма обличчями та очима, що символізує Його присутність у всьому Всесвіті та здатність бачити все і говорити з усіма. • Що відкрилися в дивовижних формах – Крішна з’являється в різних божественних формах, які переповнені дивами та несподіванками, вказуючи на Його необмежену здатність проявлятися в різних формах. • Багато божественних прикрас – Крішна прикрашений багатьма прикрасами божества, що символізує Його божественний статус і велич. • Піднята божественна зброя – Крішна тримає божественну зброю, яка готова до дії. Ця зброя символізує Його силу та здатність захищати та підтримувати космічний порядок.
11-11
Одягнений у божественний одяг і прикрашений божественними гірляндами, напоєний божественними пахощами, засліплений дивами, сяючий, нескінченний, з обличчям, зверненим в усі напрямки.
Пояснення: У цьому вірші описується космічна форма Крішни, яка показується Арджуні. Форма була одягнена в божественний одяг, прикрашена божественними гірляндами, напоєна божественними пахощами, сповнена див, сяюча, нескінченна і з обличчям в усіх напрямках. Божественна форма Крішни описана як абсолютно незвичайна, дивовижна та нескінченна. Цей прояв виходить за межі людського розуміння, оскільки Крішна проявляється в усіх напрямках, символізуючи присутність Бога у всьому Всесвіті. • Божественний одяг і гірлянди – Крішна одягнений у божественний одяг і прикрашений квітковими гірляндами, що символізує Його велич і божественність. Це вказує на Божественний статус і славу, що надає особливої духовної сили. • Божественні пахощі – Крішна випромінює пахощі божества, що символізує чистоту та благословення, вказуючи на Його духовну природу. • Засліплений дивами, сяючий – Крішна сповнений дивовижних сил, які є незвичайними та захоплюючими. Це вказує на Його безмежні здібності та здатність виявляти дива Всесвіту. • Нескінченний, з обличчям в усіх напрямках – Крішна є нескінченним, і він має обличчя в усіх напрямках, що означає, що Він бачить усе, присутній у всьому Всесвіті та керує всім творінням.
11-12
Якщо сотні тисяч сонць одночасно зійшли б на небі, їх сяйво могло б зрівнятися зі світлом величі Великого Господа.
Пояснення: У цьому вірші Санджая намагається описати космічну форму Крішни, сяйво якої є настільки величезним і вражаючим, що його можна було б порівняти з сотнями тисяч сонць, які одночасно сходять на небі. Навіть якщо б на небі одночасно зійшло тисячу сонць, їх сяйво могло б лише трохи зрівнятися зі світлом величі Великого Господа. Божественна влада та сяйво Крішни перевищують будь-яку уявну силу та світло, яке людина могла б сприйняти.
11-13
У той момент Арджуна побачив весь Всесвіт у незліченних проявах, що єдиним цілим знаходилися в тілі Бога Богів.
Пояснення: У цьому вірші Санджая описує, як Арджуна побачив космічну форму Крішни, в якій був об'єднаний весь Всесвіт, розділений на незліченні частини, але все ще перебуваючи в єдиній формі. Арджуна побачив весь Всесвіт у незліченних проявах, що єдиним цілим знаходилися в тілі Бога Богів. Це вказує на те, що Крішна є джерелом і підтримкою Всесвіту, в якому все існує одночасно і є взаємопов’язаним. • У той момент – Арджуна побачив, як весь Всесвіт об’єднано в одному місці. Ця єдність символізує те, що все, що існує, є частиною Крішни та Його космічної форми. • Весь Всесвіт у незліченних проявах – Арджуна побачив увесь Всесвіт, який складається з різних частин і форм. Це вказує на різноманітність світу, яка існує в єдності з Божественним. • В тілі Бога Богів – Тут Крішну називають Богом Богів, що вказує на Його найвищий стан і владу над усіма іншими богами. Всесвіт виражений і об’єднаний безпосередньо в космічному тілі Крішни.
11-14
Тоді, охоплений подивом, розгублений, з настовбурченим волоссям, Арджуна шанобливо схилився перед Богом і, склавши руки в молитві, почав говорити.
Пояснення: У цьому вірші описано реакцію Арджуни після того, як він побачив космічну форму Крішни. Арджуна, охоплений подивом, розгублений, з настовбурченим волоссям, шанобливо схилився перед Богом і, склавши руки в молитві, почав говорити. Він охоплений подивом і розгубленістю, які настільки інтенсивні, що його тіло реагує, піднімаючи волосся. Арджуна відчуває глибоку повагу та смирення, схиляється перед Богом і, склавши руки в молитві, готується звернутися до Крішни.
11-15
Арджуна сказав: Мій Господи, я бачу у Твоєму тілі всіх богів і різних інших істот. Я бачу Духовного Господа, що сидить на квітці лотоса, а також усіх великих і божественних старців.
Пояснення: У цьому вірші Арджуна починає описувати те, що він бачить у космічній формі Крішни. Арджуна бачить усіх богів, різних істот, Духовного Господа на квітці лотоса, а також усіх великих і божественних старців. У тілі Крішни він бачить не тільки божественні сили, але й усі живі істоти, Духовного Господа, який є творцем, і багато великих і божественних сил, включаючи старців, що представляють стародавні божества та сили природи. • Я бачу у Твоєму тілі, Мій Господи – Арджуна вказує, що він бачить усіх богів у тілі Крішни, що вказує на космічну сутність Крішни, яка охоплює всі сили божества та сили Всесвіту. • Усі живі істоти – Арджуна бачить також різні сукупності істот, які представляють різноманітність Всесвіту та форми життя, що пов’язані з сутністю Крішни. • Духовного Господа, що сидить на лотосі – Духовний Господь, який є творцем і сидить на квітці лотоса, описується як частина космічної форми Крішни, що символізує творіння та божественний прояв. • Усіх великих і божественних старців – Арджуна бачить також усіх великих і божественних старців, що символізують мудрість і прояви сил природи в космічній формі Крішни.
11-16
Я бачу Тебе з незліченними руками, животами, ротами та очима, всюди присутнього, у нескінченній формі. Я не бачу Твого кінця, Твоєї середини або Твого початку, о Господи Всесвіту, о Формо Всесвіту.
Пояснення: У цьому вірші Арджуна описує космічну форму Крішни, в якій він бачить незліченні прояви – руки, животи, роти, очі, що розширюються в усіх напрямках. Арджуна не може розгледіти космічної форми Крішни ні кінця, ні середини, ні початку. Арджуна розуміє, що ця форма є нескінченною, і він не може знайти її початок, середину чи кінцеву точку. Цей досвід показує становище Крішни як Господа Всесвіту, який охоплює все і існує поза будь-якими обмеженнями. • Я бачу Тебе з незліченними руками, животами, ротами та очима – Арджуна оглядає космічну форму Крішни, яка має незліченну кількість органів, розподілених в усіх напрямках. Це символізує, що Крішна є присутнім у всьому Всесвіті і його вплив охоплює всі аспекти світу. • Всюди присутнього, у нескінченній формі – Крішна проявляється як нескінченна форма, яка є всюди присутньою і виходить за межі людського розуміння про кордони та обмеження. Форма Крішни є нескінченною, і тому її неможливо побачити звичайними почуттями. • Я не бачу Твого кінця, середини або початку – Арджуна визнає, що він не може знайти початку, середини або кінцевої точки форми Крішни, що вказує на нескінченність Крішни. Це підкреслює необмеженість Божественної форми, яка існує поза межами часу та простору. • О Господи Всесвіту, о Формо Всесвіту – Арджуна звертається до Крішни як до Господа Всесвіту, який керує всім космосом і є присутнім у кожній його частині. Космічна форма Крішни визнається нескінченною та всеосяжною.
11-17
Я бачу Тебе з короною, бойовою булавою та диском, випромінюючи блиск на всі боки. Тебе важко розгледіти в сяйві, що нагадує палаючий вогонь або безмірне сонячне сяйво.
Пояснення: У цьому вірші Арджуна продовжує описувати космічну форму Крішни, в якій він бачить Крішну, що випромінює блиск на всі боки, і що Його важко розгледіти в сяйві, що нагадує палаючий вогонь або безмірне сонячне сяйво. Крішну як бога-воїна, озброєного короною, бойовою булавою та диском божества, що символізує божественні прояви війни. Крішна випромінює незвичайне світло, що нагадує полум’я вогню або сонячне сяйво. Цей блиск важко спостерігати, оскільки він є сліпуче яскравим і безмірним. • З короною, бойовою булавою та диском – Крішна описаний як божество, що носить корону та оснащений бойовою булавою та чакрою (дископодібною зброєю). Ці символи показують силу Крішни та велич царства як космічного правителя. • Випромінюючи блиск на всі боки – Крішна випромінює потужне світло та енергію, що виходить з усіх боків, символізуючи його божественну владу та силу, що охоплює весь Всесвіт. • Важко розгледіти в сяйві, що нагадує палаючий вогонь або безмірне сонячне сяйво – Світло Крішни є настільки яскравим, що його важко бачити, подібно до того, як дивитися на палаючий вогонь чи сонце. Це світло є поза межами здатності людини безпосередньо сприймати.
11-18
Ти є Незнищенний, Вища Істина, яку треба пізнати. Ти є притулок для всіх істот, найвищий притулок усього Всесвіту. Ти є невичерпний, охоронець вічного закону. Ти є Вічна Божественна Істота.
Пояснення: У цьому вірші Арджуна визнає Крішну як Незнищенного, Вищу Істину, яку треба пізнати, як притулок для всіх істот, невичерпного, охоронця вічного закону та Вічну Божественну Істоту. Божественну сутність Крішни як незнищенне, джерело вищого знання, основу Всесвіту та охоронця вічного закону. Він висловлює свою глибоку повагу та вдячність, усвідомлюючи вічну присутність і незмінну сутність Крішни. • Ти є Незнищенний, найвищий, що треба пізнати – Арджуна розуміє, що Крішна є незнищенним і є найвищим, що можна пізнати та зрозуміти. Це вказує на вічність і незмінність Божественної сутності. • Ти є найвищий притулок усього Всесвіту – Крішна описується як основа Всесвіту та притулок, у якому все існує і з якого все виходить. Він є джерелом і стабільністю в усьому Всесвіті. • Ти є невичерпний, охоронець вічного закону – Крішна є невичерпним і вічним, і він охороняє вічний закон. Це вказує на роль Крішни як підтримувача справедливості та порядку. • Ти є Вічна Божественна Істота – Арджуна сприймає Крішну як вічну істоту, яка є найвищою Людиною, яка є володарем Всесвіту та Божественним проявом.
11-19
Я бачу, що Ти не маєш ні початку, ні середини, ні кінця, з безмежною славою, незліченними руками, і Твої очі як сонце та місяць, і з Твоїх вуст виходить палаючий вогонь, який спалює весь Всесвіт своїм сяйвом.
Пояснення: У цьому вірші Арджуна описує космічну форму Крішни, в якій він бачить безмежну силу та невимірні властивості. Арджуна бачить Крішну без початку, середини та кінця, з безмежною славою, незліченними руками, і Його очі як сонце та місяць, і з Його вуст виходить палаючий вогонь, який спалює весь Всесвіт своїм сяйвом. Крішна є без початку, середини чи кінця, що вказує на його вічність. Його очі як сонце та місяць, що символізує яскраве світло та здатність освітлювати весь Всесвіт. Палаючі вуста Крішни вказують на його божественний вогонь, який здатний спалити Всесвіт своїм сяйвом. • Без початку, середини та кінця – Крішна характеризується як вічний, який не має початку, середини чи кінця, символізуючи його необмеженість у часі та безкінечну сутність. • Твоя слава є безмежною – влада Крішни є безмежною, він здатний керувати та створювати весь Всесвіт. Безмежна сила вказує на велич Бога, яка не знає обмежень. • З незліченними руками – У космічній формі Крішна має незліченну кількість рук, що вказує на його присутність у всьому Всесвіті та здатність діяти всюди одночасно. • Сонце та місяць є Твої очі – Очі Крішни порівнюються із сонцем і місяцем, що означає, що він бачить усе, освітлює весь світ і символізує здатність божества як давати життя, так і знищувати. • З Твоїх вуст виходить палаючий вогонь – З вуст Крішни виходять язики полум’я, вказуючи на його здатність знищувати та очищати, символізуючи вогняну сутність божества. • Спалює весь Всесвіт своїм сяйвом – Світло Крішни настільки яскраве, що воно спалює або охоплює весь Всесвіт, що вказує на його безмежну силу та яскравість, яка охоплює все існуюче.
11-20
Хоч Ти є один, Ти наповнюєш небеса і землю, і весь простір між ними. Бачачи цю Твою дивовижну і жахливу подобу, усі три світові системи здригаються, о, Великий.
Пояснення: Арджуна бачить, що Крішна один наповнює небеса, землю та весь простір між ними, і що всі три світові системи здригаються, бачачи цю дивовижну та жахливу подобу. • Хоч Ти є один, Ти наповнюєш небеса і землю, і весь простір між ними – Арджуна вказує, що Крішна є присутнім усюди, охоплюючи весь простір між небом і землею. Це символізує безмежну присутність Бога. • Бачачи цю Твою дивовижну і жахливу подобу – Космічна форма Крішни є як дивовижною, так і могутньою, що викликає повагу та страх. Велич Крішни настільки велика, що її важко осягнути. • Усі три світові системи здригаються – Три світи – фізичний, астральний і небесний – є збентеженими та наляканими, оскільки могутня форма Крішни перевищує будь-який раніше побачений божественний прояв.
11-21
Усі полки богів підкоряються Тобі та входять у Тебе. Деякі, охоплені страхом, зі складеними руками моляться Тобі. Великі мудреці та ті, хто досяг досконалості, вигукують: Хай буде мир! і шанують Тебе мудрими молитвами.
Пояснення: Усі полки богів підкоряються Крішні та входять у Нього, деякі з них, охоплені страхом, моляться зі складеними руками, а великі мудреці та ті, хто досяг досконалості, шанують Крішну мудрими молитвами, висловлюючи свою повагу та визнання. • Усі полки богів підкоряються Тобі та входять у Тебе – Боги входять у космічну форму Крішни, що символізує, що Божественне є джерелом для всіх богів та їхньою справді присутньою формою. • Деякі, охоплені страхом, зі складеними руками моляться Тобі – Частина богів бачить космічну форму Крішни та відчуває страх перед його величчю. Вони складають руки в молитві, висловлюючи благання з глибокою повагою та страхом. • Великі мудреці та ті, хто досяг досконалості, вигукують: Хай буде мир! і шанують Тебе мудрими молитвами – Мудреці та святі, які досягли досконалості, шанують Крішну мудрими молитвами, висловлюючи свою повагу та захоплення Божественною силою та бажаючи миру.
11-22
Усі Боги Вітру, Божественні Істоти Сонця, Небесні Сили, Боги Світу, Божественні Близнюки, Боги Вітру, Духи Предків, а також Небесні Співаки, Охоронці Скарбів, Божественні Люди та Ті, хто досяг досконалості - усі спостерігають за Тобою з подивом.
Пояснення: Усі Боги Вітру, Божественні Істоти Сонця, Небесні Сили, Боги Світу, Божественні Близнюки, Боги Вітру, Духи Предків, а також Небесні Співаки, Охоронці Скарбів, Божественні Люди та Ті, хто досяг досконалості, спостерігають за Крішною з подивом. • Боги Вітру – Божества, пов’язані зі знищенням та перетворенням, це прояви Шиви. • Божественні Істоти Сонця – Сонячні божества, що символізують життєву силу та світло. • Небесні Сили – Божества, що представляють елементи природи, такі як вогонь, вітер, вода. • Боги Світу – Божества Всесвіту, що представляють світовий порядок. • Божественні Близнюки – Два бога, пов’язані з цілительством та лікуванням. • Боги Вітру – Боги вітру, що символізують силу та динаміку природи. • Духи Предків – Духи предків, пов’язані з вшануванням предків. • Небесні Співаки – Небесні музиканти, що символізують мистецтво та музику. • Охоронці Скарбів – Істоти, пов’язані з багатством та добробутом. • Божественні Люди – Істоти, що чинять опір богам, іноді символізують зло. • Ті, хто досяг досконалості – Святі, які досягли духовної досконалості та просвітлення.
11-23
О, Всемогутній, бачачи Твою Велику Подібу з багатьма вустами, очима, руками, стегнами, стопами, животами та жахливими зубами, усі світи здригаються, і так само і я.
Пояснення: Бачачи цю могутню та жахливу форму, усі світи, включаючи Арджуну, є збентеженими та наляканими. • Велику Подібу – Форма Крішни є настільки величезною та масштабною, що вона охоплює весь Всесвіт, показуючи велич його божества. • Багато вуст та очей – Космічна форма Крішни проявляється з багатьма вустами та очима, що символізує його здатність бачити та виражатися всюди. • Руками, стегнами, стопами – Крішна має багато рук, ніг та стегон, що символізує його безмежну силу та контроль над усім Всесвітом. • Багато животів та жахливі зуби – Багато животів символізують здатність Крішни охопити все, а його жахливі зуби вказують на його роль руйнівника, здатного знищувати та очищати. • Усі світи здригаються, і так само і я – Велич космічної форми Крішни є настільки лякаючою, що і Всесвіт, і Арджуна є наляканими та збентеженими від цього дива.
11-24
Коли я бачу Тебе, що сягаєш до небес, сяючого різними кольорами, з широко відкритим ротом і величезними, палаючими очима, моє серце розривається від страху, і я втрачаю мужність і спокій, о, Захиснику Всесвіту!
Пояснення: Побачивши цю форму з широко відкритим ротом і величезними, палаючими очима, серце Арджуни розривається від страху, і він втрачає мужність і спокій. • Сягаєш до небес – Форма Крішни є настільки величезною, що вона сягає до небес, що символізує його безмежність і велич. • Сяючого різними кольорами – Крішна випромінює різнокольорове світло, що вказує на його безмежну природу та різноманітні прояви. • З широко відкритим ротом – Космічна форма Крішни видна з широко відкритими ротами, що символізує його здатність поглинути все та охопити Всесвіт. • Величезними, палаючими очима – Очі Крішни є великими та палаючими, вони сяють яскраво, показуючи силу та велич його божества. • Моє серце розривається від страху – Арджуна відчуває глибоке потрясіння та страх, бачачи цю форму. Його душа є враженою, оскільки він не може осягнути безмежну форму Крішни. • Я втрачаю мужність і спокій – Арджуна визнає, що він більше не може знайти внутрішній мир або рівновагу, оскільки форма Крішни є настільки величезною та лякаючою. • О, Захиснику Всесвіту – Арджуна звертається до Крішни як до Захисника Всесвіту, що символізує всеосяжну природу божества та охоронця Всесвіту.
11-25
Бачачи Твої вуста з жахливими зубами, що палають, як Вогонь Руйнування Часу, я втрачаю орієнтування в просторі та не можу знайти спокою. Змилуйся наді мною, о, Боже Богів, Притулку Всесвіту!
Пояснення: Бачачи цю жахливу форму, Арджуна почувається розгубленим, втрачає орієнтування в просторі та не може знайти спокою, тому просить Крішну про милість. • Жорстокі зуби та вуста – Форма Крішни з зубами та вустами викликає страх і повагу. Цей прояв символізує руйнування та неминучий плин часу. • Палають, як Вогонь Руйнування Часу – Вуста Крішни порівнюються з Вогнем Руйнування Часу, що вказує на цикл руйнування та трансформації, який створює час. Це нагадує, що час є всеосяжним і все руйнує. • Я втрачаю орієнтування в просторі – Арджуна настільки збентежений, що він більше не може орієнтуватися в просторі, вказуючи на його глибоке потрясіння та духовну розгубленість. • Не можу знайти спокою – Арджуна визнає, що він не може знайти внутрішній спокій у цій дивовижній, але лякаючій формі, яку він бачить. • Змилуйся наді мною, о, Боже Богів – Арджуна просить Крішну бути милосердним, він висловлює прохання, щоб Крішна зменшив його страх і потрясіння. • Притулку Всесвіту – Арджуна звертається до Крішни як до Притулку Всесвіту, підкреслюючи його присутність у всьому Всесвіті та управління над усім існуючим.
11-26
Усі ці сини Дхрітараштри разом із полками союзних правителів, а також наші провідні воїни, поспішно входять у Твої жахливі вуста.
Пояснення: Арджуна бачить не лише синів Дхрітараштри, але й полки союзних правителів, а також Бхішму, Дрону, Карну та інших провідних воїнів, що поспішно входять у жахливі вуста Крішни. • Усі ці сини Дхрітараштри разом із полками союзних правителів, а також наші провідні воїни – Арджуна бачить синів Дхрітараштри, їхніх союзних правителів та своїх провідних воїнів. • Поспішно входять у Твої жахливі вуста – Вони швидко поглинаються у вуста космічної форми Крішни.
11-27
Голови деяких воїнів видно затиснутими між Твоїми зубами.
Пояснення: Арджуна бачить, що деякі з воїнів є затиснутими між зубами Крішни, і їхні голови є роздробленими. • Голови деяких воїнів видно – Арджуна спостерігає голови окремих воїнів. • Затиснутими між Твоїми зубами – Голови є затиснутими та стиснутими між зубами Крішни, що символізує знищення.
11-28
Як річки поспішають до моря, так і ці герої світу вливаються у Твої палаючі пащі.
Пояснення: Арджуна порівнює загибель героїв із річковими потоками, що поспішають до моря, вказуючи на їх неминучу долю. • Як річки поспішають до моря – Річкові потоки пливуть безперервно і неминуче до моря. • Так і ці герої світу вливаються у Твої палаючі пащі – Подібно до цього, герої світу неминуче вливаються в палаючі пащі Крішни, що символізує смерть.
11-29
Як нічні метелики, що поспішають до яскравого світла, щоб загинути, так і всі ці люди з великою швидкістю кидаються у Твої пащі, щоб бути знищеними.
Пояснення: Арджуна порівнює загибель воїнів із загибеллю нічних метеликів, що кидаються у полум'я, вказуючи на неминуче знищення, яке чекає на тих, хто опиняється поблизу Крішни. • Як нічні метелики, що поспішають до яскравого світла, щоб загинути – Нічні метелики інстинктивно тягнуться до світла, що призводить до їхньої загибелі. • Так і всі ці люди з великою швидкістю кидаються у Твої пащі, щоб бути знищеними – Подібно до цього, воїни поспішають назустріч своєму знищенню в пащах Крішни.
11-30
О, Захиснику Всесвіту, Ти пожираєш усіх людей своїми палаючими пащами, облизуючи губи. Ти наповнюєш увесь Всесвіт своїм яскравим сяйвом, яке все спалює.
Пояснення: Крішна пожирає всіх людей своїми палаючими пащами, облизуючи губи, і наповнює увесь Всесвіт своїм яскравим сяйвом, яке все спалює. • Ти пожираєш усіх людей своїми палаючими пащами, облизуючи губи – Крішна зображений як руйнівник, що пожирає людей. • Ти наповнюєш увесь Всесвіт своїм яскравим сяйвом, яке все спалює – Сяйво Крішни настільки інтенсивне, що спалює увесь Всесвіт.
11-31
Відкрий мені, хто Ти є у цьому жахливому вигляді. Я смиренно вклоняюся перед Тобою, о, Великий Боже, змилуйся наді мною. Я хочу Тебе пізнати, початковий, бо я не розумію Твоїх дій.
Пояснення: Арджуна просить Крішну відкрити свою ідентичність у цьому жахливому вигляді і висловлює смирення, вклоняючись перед Богом та просячи Його милості. • Відкрий мені, хто Ти є у цьому жахливому вигляді – Арджуна хоче знати ідентичність Крішни у його лякаючій формі. • Я смиренно вклоняюся перед Тобою, о, Великий Боже, змилуйся наді мною – Арджуна висловлює смирення та просить милості. • Я хочу Тебе пізнати, початковий, бо я не розумію Твоїх дій – Арджуна визнає, що не розуміє дій Крішни і хоче Його пізнати.
11-32
Верховний Господь сказав: Я є Час, могутній руйнівник світів, і Я прийшов сюди, щоб знищити всіх людей. За винятком вас, Пандавів, усі тут зібрані воїни загинуть.
Пояснення: У цьому вірші Крішна відкриває себе як Час, що є неминучим руйнівником, і що Він прийшов, щоб знищити всіх людей, і що всі воїни, за винятком Пандавів, загинуть. • Я є Час, могутній руйнівник світів – Крішна відкриває свою ідентичність як час, що знищує світи. • Я прийшов сюди, щоб знищити всіх людей – Крішна оголошує про свій намір знищити воїнів. • За винятком вас, Пандавів, усі тут зібрані воїни загинуть – Крішна уточнює, що лише Пандави виживуть.
11-33
Тож встань і готуйся до бою. Здобувши славу, перемігши своїх ворогів, ти насолоджуватимешся процвітаючим царством. З Моєї волі вони вже мертві, і ти, о, ліворукий лучнику, є лише знаряддям.
Пояснення: Арджуна має встати і воювати, щоб здобути славу, перемігши своїх ворогів, і що він є лише інструментом у плані Крішни. • Тож встань і готуйся до бою – Крішна дає Арджуні наказ битися. • Здобувши славу, перемігши своїх ворогів, ти насолоджуватимешся процвітаючим царством – Крішна вказує на наслідки, якщо Арджуна послухається. • З Моєї волі вони вже мертві, і ти, о, ліворукий лучнику, є лише знаряддям – Крішна відкриває, що доля вже визначена і Арджуна є інструментом.
11-34
Дрона, Бхішма, Джаядратха, Карна та інші великі воїни вже Мною знищені. Тому бийся і не сумнівайся. Знай напевно, що в бою ти переможеш своїх ворогів.
Пояснення: Крішна заохочує Арджуну битися, оскільки Дрона, Бхішма, Джаядратха, Карна та інші великі воїни вже знищені Крішною, і Арджуні залишається лише битися, щоб перемогти своїх ворогів на полі бою. • Дрона, Бхішма, Джаядратха, Карна та інші великі воїни вже Мною знищені – Крішна оголошує, що ці воїни вже знищені Ним. • Тому бийся і не сумнівайся – Крішна заохочує Арджуну битися без сумнівів. • Знай напевно, що в бою ти переможеш своїх ворогів – Крішна гарантує перемогу Арджуні.
11-35
Санджая сказав Дхрітараштрі: О, володарю, почувши ці слова Верховного Господа, тремтячий Арджуна знову і знову смиренно вклоняється перед Ним зі складеними руками і, охоплений страхом, молився Крішні тремтячим голосом.
Пояснення: Арджуна, тремтячий та охоплений страхом, знову і знову смиренно вклоняється Крішні зі складеними руками і молиться Йому тремтячим голосом. • Почувши ці слова Верховного Господа – Арджуна почув сказане Крішною. • Тремтячий Арджуна знову і знову смиренно вклоняється перед Ним зі складеними руками – Реакція Арджуни є смиренною та сповненою благоговіння. • І, охоплений страхом, молився Крішні тремтячим голосом – Молитва Арджуни висловлена в страху та з тремтячим голосом.
11-36
Арджуна сказав: О, володарю чуттів, світ радіє, чуючи Твоє ім'я, і так усі прихиляються до Тебе. Ті, хто досяг досконалості, шанобливо вклоняються перед Тобою, але демони, охоплені страхом, тікають на всі боки. Це все справедливо.
Пояснення: Ті, хто досяг досконалості, шанують Крішну, але демони тікають, охоплені страхом. • Світ радіє, чуючи Твоє ім'я, і так усі прихиляються до Тебе – Люди радіють і стають відданими, чуючи ім'я Крішни. • Ті, хто досяг досконалості, шанобливо вклоняються перед Тобою – Духовно розвинені люди з повагою вклоняються перед Крішною. • Але демони, охоплені страхом, тікають на всі боки – Злі істоти бояться Крішни і тікають. • Це все справедливо – Арджуна підтверджує, що ця реакція є обґрунтованою.
11-37
О, Великий, що є більшим навіть за Духовного Господа, як же їм не шанувати Тебе? О, Безмежний, Боже богів, Притулку Всесвіту, Ти є Нетлінний, причина всіх причин, понад усе, що є в цьому мирському світі.
Пояснення: Арджуна підкреслює безмежність Крішни, його вічність і те, що Він є притулком для всіх істот. • О, Великий, що є більшим навіть за Духовного Господа, як же їм не шанувати Тебе? – Арджуна запитує, як же люди можуть не шанувати Крішну, який є навіть більшим за Духовного Господа. • О, Безмежний, Боже богів, Притулку Всесвіту – Арджуна звертається до Крішни, використовуючи Його імена, що вказують на безмежність і найвищий стан. • Ти є Нетлінний, причина всіх причин, понад усе, що є в цьому мирському світі – Арджуна описує Крішну як нетлінного, причину всіх речей і того, хто є понад мирським світом.
11-38
Ти є Первісний Бог, Вічна Божественна Істота, найдавніший притулок для всього цього світу. Ти є всезнаючий, і Ти є все, що потрібно знати. Ти є найвища обитель, о, Безмежна Формо. Ти наповнюєш весь Всесвіт!
Пояснення: Арджуна визнає Крішну як всезнаючого і все, що потрібно знати, як найвищу обитель і того, хто наповнює весь Всесвіт Своєю безмежною формою. • Ти є Первісний Бог, Вічна Божественна Істота, найдавніший притулок для всього цього світу – Арджуна визнає Крішну первісним Богом, вічною істотою і притулком. • Ти є всезнаючий, і Ти є все, що потрібно знати – Крішна є той, хто знає все і є об'єктом знання. • Ти є найвища обитель, о, Безмежна Формо – Крішна є найвищим місцем проживання. • Ти наповнюєш весь Всесвіт! – Крішна є всюдисущий.
11-39
Ти є Вітер, Ти є Найвищий Правитель! Ти є Вогонь, Ти є Вода, і Ти є Місяць! Ти є Перший Творець, і Ти є Прадід! Тому я смиренно схиляюся перед Тобою тисячі разів, знову і знову!
Пояснення: Арджуна визнає Крішну як Вітер, Вогонь, Воду, Місяць, Першого Творця і Прадіда, і виражає свою смиренність, схиляючись перед Ним тисячі разів. • Ти є Вітер, Ти є Найвищий Правитель! Ти є Вогонь, Ти є Вода, і Ти є Місяць! – Арджуна перераховує різні прояви Крішни в елементах природи. • Ти є Перший Творець, і Ти є Прадід! – Крішна є творцем усього сущого і батьком усіх предків. • Тому я смиренно схиляюся перед Тобою тисячі разів, знову і знову! – Арджуна неодноразово висловлює свою смиренність.
11-40
Я схиляюся перед Тобою з усіх боків – спереду, ззаду і з боків! О, Безмежна Сило, Ти є власник безмежної могутності! Ти наповнюєш усе, і тому Ти є все!
Пояснення: Арджуна схиляється перед Крішною з усіх боків, визнаючи Його безмежну силу і те, що Крішна наповнює все. • Я схиляюся перед Тобою з усіх боків – спереду, ззаду і з боків! – Арджуна виявляє повну відданість, схиляючись з усіх напрямків. • О, Безмежна Сило, Ти є власник безмежної могутності! – Арджуна визнає безмежну силу і могутність Крішни. • Ти наповнюєш усе, і тому Ти є все! – Крішна є всюдисущий і всеосяжний.
11-41
Вважаючи Тебе своїм другом, я необачно звертався до Тебе: О, Крішно!, О, Ядаво!, О, мій друже!, не усвідомлюючи Твоєї величі.
Пояснення: Арджуна визнає, що необачно звертався до Крішни як до друга, не усвідомлюючи Його величі. • Вважаючи Тебе своїм другом, я необачно звертався до Тебе: О, Крішно!, О, Ядаво!, О, мій друже! – Арджуна згадує своє неформальне звернення. • Не усвідомлюючи Твоєї величі – Арджуна визнає, що не повністю усвідомлював справжню природу Крішни.
11-42
Як би я Тебе не образив, жартуючи, граючись, відпочиваючи, сидячи чи ївши разом, іноді наодинці, іноді в присутності інших – за все це я прошу пробачення, о, Незмірний.
Пояснення: Арджуна просить пробачення за всі випадки, коли він образив Крішну, жартуючи, граючись, відпочиваючи, сидячи чи ївши разом, наодинці чи в присутності інших. • Як би я Тебе не образив, жартуючи, граючись, відпочиваючи, сидячи чи ївши разом – Арджуна перераховує ситуації, в яких міг образити Крішну. • Іноді наодинці, іноді в присутності інших - за все це я прошу пробачення, о, Незмірний – Арджуна просить пробачення незалежно від обставин.
11-43
Ти є Батько всього Всесвіту, шановний Вчитель, найбільший з усіх. Ніхто не є Тобі подібний, і хто ж може Тебе перевершити в усіх трьох світах, о, Господи з незмірною силою?
Пояснення: Ніхто не є Йому подібний і ніхто не може Його перевершити. • Ти є Батько всього Всесвіту, шановний Вчитель, найбільший з усіх – Арджуна визнає Крішну творцем усього, вчителем і всемогутнім. • Ніхто не є Тобі подібний, і хто ж може Тебе перевершити в усіх трьох світах, о, Господи з незмірною силою? – Арджуна підкреслює унікальність і неперевершеність Крішни.
11-44
Тому я падаю перед Тобою, шануючи Тебе, і прошу Твоєї милості. Як батько терпить недоліки сина, друг друга, і люблячий коханої, прошу, пробач мені, о, Господи.
Пояснення: Арджуна порівнює своє прохання з терпінням батька до сина, прощенням друга другові та прощенням люблячого до коханого. • Тому я падаю перед Тобою, шануючи Тебе, і прошу Твоєї милості – Арджуна виявляє повну відданість і просить милості. • Як батько терпить недоліки сина, друг друга, і люблячий коханої, прошу, пробач мені, о, Господи – Арджуна просить пробачення, порівнюючи стосунки з різними формами любові.
11-45
Побачивши Твою Всесвітню Форму, яку ніколи раніше не бачив, я радію, проте водночас мій розум охоплений страхом. Тому, будь ласка, змилуйся наді мною і знову покажи мені Свою Божественної Істоти Форму, о, Боже богів, Притулок Всесвіту.
Пояснення: Він просить Крішну показати знову Свою Божественної Істоти Форму, бо, хоч він радіє побаченому, водночас його розум охоплений страхом. • Побачивши Твою Всесвітню Форму, яку ніколи раніше не бачив, я радію, проте водночас мій розум охоплений страхом – Арджуна висловлює розділені емоції щодо побаченої космічної форми. • Тому, будь ласка, змилуйся наді мною і знову покажи мені Свою Божественної Істоти Форму, о, Боже богів, Притулок Всесвіту – Арджуна просить Крішну повернутися до більш знайомої і спокійної форми.
11-46
О, Всесвітня Формо, тисячорукий Господи, я хочу бачити Тебе у Твоїй чотирирукій формі з шоломом на голові та палицею, диском, мушлею і квіткою лотоса в руках. Я прагну бачити Тебе в такій формі.
Пояснення: Арджуна бажає бачити Крішну з шоломом на голові та палицею, диском, мушлею і квіткою лотоса в руках. • О, Всесвітня Формо, тисячорукий Господи, я хочу бачити Тебе у Твоїй чотирирукій формі з шоломом на голові та палицею, диском, мушлею і квіткою лотоса в руках – Арджуна уточнює, яку форму він хоче бачити. • Я прагну бачити Тебе в такій формі – Арджуна висловлює своє бажання знову побачити Крішну у його більш знайомій формі.
11-47
Всевишній Господь сказав: Моєю милістю, Арджуно, Я тобі показав цю Найвищу Всесвітню Форму за допомогою Своєї внутрішньої сили. Ніхто інший, окрім тебе, раніше не бачив цієї безмежної, сяючої, всеосяжної, первісної Форми.
Пояснення: Ніхто інший, окрім Арджуни, раніше не бачив цієї безмежної, сяючої, всеосяжної і первісної Форми. • Моєю милістю, Арджуно, Я тобі показав цю Найвищу Всесвітню Форму за допомогою Своєї внутрішньої сили – Крішна пояснює, що космічна форма відкрита з Його милості. • Ніхто інший, окрім тебе, раніше не бачив цієї безмежної, сяючої, всеосяжної, первісної Форми – Крішна підкреслює, що цей досвід є унікальним для Арджуни.
11-48
О, найкращий з воїнів Куру, ніхто інший, крім тебе, не бачив Моєї Всесвітньої Форми, бо ні студіюванням Вед, ні жертвопринесенням, ні благодійністю, ні ритуалами, ні суворою аскезою її неможливо побачити в цьому матеріальному світі.
Пояснення: Її неможливо побачити ні студіюванням Вед, ні жертвопринесенням, ні благодійністю, ні ритуалами, ні суворою аскезою. • Ніхто інший, крім тебе, не бачив Моєї Всесвітньої Форми – Крішна повторно вказує на унікальний досвід Арджуни. • Бо ні студіюванням Вед, ні жертвопринесенням, ні благодійністю, ні ритуалами, ні суворою аскезою її неможливо побачити в цьому матеріальному світі – Крішна наголошує, що цю форму неможливо досягти звичайними духовними практиками.
11-49
Ти схвильований і розгублений, бачачи цю Мою жахливу форму. Тепер нехай це закінчиться. Мій любий, знову будь вільний від страху та хвилювання. Зі спокійним розумом ти можеш бачити ту форму, яку бажаєш.
Пояснення: Крішна пропонує Арджуні знову побачити ту форму, яку він бажає, зі спокійним розумом. • Ти схвильований і розгублений, бачачи цю Мою жахливу форму – Крішна помічає хвилювання Арджуни. • Тепер нехай це закінчиться. Мій любий, знову будь вільний від страху та хвилювання – Крішна заспокоює Арджуну і закликає звільнитися від страху. • Зі спокійним розумом ти можеш бачити ту форму, яку бажаєш – Крішна пропонує Арджуні побачити бажану форму.
11-50
Санджая сказав Дхрітараштрі: Сказавши це Арджуні, Всевишній Господь явив Свою справжню чотирируку форму, а потім, прийнявши дворуку форму, підбадьорив стурбованого Арджуну.
Пояснення: Санджая розповідає сліпому володарю Дхрітараштрі, як Крішна, прислухавшись до прохання Арджуни, припиняє демонструвати Свою космічну форму і являє Свою чотирируку, а потім дворуку форму, таким чином підбадьорюючи стурбованого Арджуну. • Сказавши це Арджуні, Всевишній Господь явив Свою справжню чотирируку форму, а потім, прийнявши дворуку форму, підбадьорив стурбованого Арджуну – Санджая описує перетворення Крішни. • Санджая сказав Дхрітараштрі – Санджая звертається до Дхрітараштри.
11-51
Коли Арджуна побачив Крішну в Його первинній формі, він сказав: О, заспокійнику людських сердець, бачачи цю людяну форму, таку прекрасну, мій розум знову спокійний, і я повертаю свій природний стан.
Пояснення: Арджуна, побачивши Крішну в Його первинній формі, каже, що тепер його розум спокійний і він повертає свій природний стан. • Коли Арджуна побачив Крішну в Його первинній формі, він сказав – Арджуна реагує, побачивши Крішну у звичній формі. • О, заспокійнику людських сердець, бачачи цю людяну форму, таку прекрасну, мій розум знову спокійний, і я повертаю свій природний стан – Арджуна висловлює полегшення та спокій.
11-52
Всевишній Господь сказав: Мій дорогий Арджуно, цю Мою форму, яку ти зараз бачиш, дуже важко побачити. Навіть боги завжди прагнуть побачити цю таку привабливу форму.
Пояснення: Ця форма є дуже привабливою. • Мій дорогий Арджуно, цю Мою форму, яку ти зараз бачиш, дуже важко побачити – Крішна наголошує, що Його людську форму нелегко побачити. • Навіть боги завжди прагнуть побачити цю таку привабливу форму – Крішна відкриває, що навіть боги хочуть побачити цю форму.
11-53
Ту Мою форму, яку ти щойно побачив своїми духовними очима, неможливо побачити ні студіюванням Вед, ні суворою аскезою, ні благодійністю, ні жертвопринесенням. Самим лише цим не можна Мене побачити таким, який Я є.
Пояснення: Її можна побачити лише за допомогою чистого духовного служіння. • Ту Мою форму, яку ти щойно побачив своїми духовними очима – Крішна згадує нещодавнє бачення Арджуни. • Неможливо побачити ні студіюванням Вед, ні суворою аскезою, ні благодійністю, ні жертвопринесенням. Самим лише цим не можна Мене побачити таким, який Я є – Крішна повторно наголошує, що це бачення неможливо досягти звичайними духовними практиками.
11-54
Мій дорогий Арджуно, лише за допомогою неподільного духовного служіння можна Мене пізнати таким, яким Я є, стоячи перед тобою, і таким чином безпосередньо бачити Мене. Лише так ти можеш проникнути в таємниці Моєї сутності.
Пояснення: Лише за допомогою такої відданості людина може пізнати Крішну, побачити Його безпосередньо та проникнути в таємниці Його сутності. • Мій дорогий Арджуно, лише за допомогою неподільного духовного служіння можна Мене пізнати таким, яким Я є, стоячи перед тобою, і таким чином безпосередньо бачити Мене – Крішна вказує на важливість духовного служіння у пізнанні Бога. • Лише так ти можеш проникнути в таємниці Моєї сутності – Крішна пояснює, що духовне служіння веде до глибшого розуміння.
11-55
Мій дорогий Арджуно, той, хто виконує чисте духовне служіння, вільний від плодів попередніх дій та роздумів, працює для Мене, робить Мене найвищою метою свого життя і є дружнім до всіх істот, неодмінно прийде до Мене.
Пояснення: Ті, хто діє для Нього, вважають Його своєю найвищою метою і є дружніми до всіх істот, неодмінно потраплять до Нього. • Мій дорогий Арджуно, той, хто виконує чисте духовне служіння, вільний від плодів попередніх дій та роздумів – Крішна описує сутність чистого духовного служіння. • Працює для Мене, робить Мене найвищою метою свого життя і є дружнім до всіх істот, неодмінно прийде до Мене – Крішна описує шлях до Нього.
-1- -2- -3- -4- -5- -6- -7- -8- -9- -10- -11- -12- -13- -14- -15- -16- -17- -18-